Salman Rüşdi: Can Yayınları benden özür diledi

"Floransa Büyücüsü" adlı romanının Türkçe çevirisinde "Kürdistan" kelimesi sansürlenen Salman Rüşdi, Can Yayınları'nın kendisinden özür dilediğini açıkladı...


 

"Floransa Büyücüsü" adlı romanının Türkçe çevirisinde "Kürdistan" kelimesi sansürlenen Salman Rüşdi, Can Yayınları'nın kendisinden özür dilediğini açıkladı.

Yazar Salman Rüşdi, Twitter hesabından Can Yayınları'nın "Floransa Büyücüsü"nde geçen "Kürdistan" kelimesinin sansürlenmesi nedeniyle kendisinden özür dilediğini açıkladı. Rüşdi, "Tüm kopyalar toplatılıyor ve düzeltilmiş bir baskı yayımlanacak" dedi.

Salman Rüşdi'nin "Floransa Büyücüsü" adlı romanında kullandığı “Kürdistan” kelimesinin sansürlediği anlaşılmıştı.

Aralık 2020 tarihinde, Begüm Kovulmaz’ın çevirisi ile basılan kitabın 12. baskısında İngilizce orijinalinde geçen “Kürdistan” kelimesi yerine “Kürtlerin yaşadığı topraklar” ifadesi kullanılmış, gelen tepkiler üzerine konuyla ilgili olarak Can Yayınları'nın sahibi Can Öz, bir açıklama yapmış, "Kitabın ilk baskısı 2005'te yapılmış. Olacak iş değil şu. Hemen toplanıp düzeltilecek" ifadelerini kullanmıştı.

İşte o paylaşım:

Odatv.com


12,607 Bu habere tepkiniz:
 

İLGİLİ HABERLER